Dann ist Polen offen

Diese Woche endet mit einem Artikel aus der Kategorie “Wissen”.
Für die unter Euch, die wissensdurstig sind, oder einfach am nächsten Stammtisch mit folgendem Wissen auftrumpfen wollen…

Die deutsche Redewendung „Dann ist Polen offen“ (oder abgeändert „Jetzt ist Polen offen“) bedeutet umgangssprachlich so viel wie „eine außer Kontrolle geratene Situation“ oder „dann gibt es Ärger“ und kann auch als Drohung gebraucht werden. Das Sprichwort kann aber je nach Kontext verschiedene Bedeutungen haben.

Nach einer älteren Deutung bezeichnet die Redewendung eine übertriebene Reaktion auf einen geringfügigen Anlass und soll die angeblich leichte emotionale Erregbarkeit der polnischen Seele ausdrücken.

Herkunft
Die Redewendung geht möglicherweise auf die Teilungen Polens zurück, während derer die Nachbarstaaten Russland, Preußen und Österreich den polnisch-litauischen Unionsstaat zwischen 1772 und 1795 untereinander aufteilten. Der polnische Staat verschwand daraufhin für 123 Jahre von der politischen Karte Europas und war somit „offen“ für Eingriffe von außen. Daher rührt die Verwendung des Sprichworts im Sinne von „wenn das so ist, dann kann wirklich alles Mögliche passieren“ bzw. „wenn das wirklich so ist, dann knallt’s“.
(Quelle: Wikipedia)

(Alex)

2 Comments

  1. Sabiene said:

    Ich dachte immer, dass dies ein Spruch aus dem 2. Weltkrieg wäre, bzw. im Zusammenhang mit dem Überfall auf Polen zu Beginn.
    Jetzt habe ich wieder etwas gelernt, danke!
    LG
    Sabiene

    28. September 2021
  2. Alex said:

    Hi Sabiene,

    Du wirst lachen. Ich habe den Spruch sogar erst vor kurzem erstmalig gehört und dachte auch umgehend an den 2. Weltkrieg.
    Daher war ich froh, durch die Redewendung auch wieder etwas neues dazugelernt zu haben.

    So soll es sein und gern geschehen!

    28. September 2021

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert